Các nghị sỹ Đài Loan đã có trong tay mọi chứng cứ và gây sức ép khiến Formosa phải nhận trách nhiệm trong vụ cá chết.
Nếu Formosa chối tội thì sẽ bị đưa ra toà án Thế Giới, thế là Formosa đã phải nhận tội và cam kết sẽ bồi thường cho Việt Nam.
Đây là điều mà chính quyền cộng sản Việt-Nam vẫn còn đang che dấu có lẽ vì muốn ẫm trọn số tiền bồi thường vào túi riêng.
4 NGÀY NỮA LÀ HẠN CHÓT CHÍNH QUYỀN CSVN PHẢI TRẢ LỜI TRƯỚC QUỐC DÂN VỀ VẤN ĐỀ CÁ CHẾT.
" CÁ CẦN NƯỚC SẠCH - DÂN CẦN MINH BẠCH "...
Bản tin này bằng Hoa Ngữ sẽ được cập nhật trong thời gian sớm nhất để mọi người được rõ.
Taiwan activists press Formosa Plastics over dead fish in Vietnam...
Activists in Taiwan called on the island's largest industrial group, Formosa Plastics, to investigate recent mass fish deaths in Vietnam, near where the company has a steel plant.
The deaths in April of fish in Vietnam's Ha Tinh province, where the Taiwan group's $10.6 billion steel plant is located, and three other provinces along a 200 km (125 miles) stretch of coast, sparked rare protests in Communist-ruled Vietnam.
"It is their responsibility to prove that they are innocent," Lin told reporters outside the annual meeting of Formosa Plastics Corp, the conglomerate's flagship firm.
"That's why we ask them to conduct an investigation and clarify if it is not related to the company."A small group of protesters, including Vietnamese workers in Taiwan, rallied outside the hotel where the company held it meeting. Some held signs reading "I love the beach; ruining the environment is a sin".
Taiwanese lawmakers have begun to take notice of the case on concern it may become a foreign relations problem as the new Taiwan government steps up efforts to deepen trade and economic ties with southeast Asia.
(Reporting by J.R. Wu; Editing by Robert Birsel).
Theo tạp chí Reuters.
Nguồn: FB Ngoc Thanh Vuong
.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét