Thưa quý vị ,
Dự
luật S219 đã được thông qua lần thứ 2 tại Hạ việ̣n chiều ngày
05-02-2015 như dưới đây . Dự luật đã bị nhà cầm quyền CSVN từ
Bộ trưởng Ngoại giao , Phó Thủ Tướng, Tòa Đại sứ CSVN tại
Canada , một vài Hội Việt kiều thân cộng và cả Thủ Tướng CSVN
chính thức gởi thư phản đối .
Thử
hỏi nếu có lợi cho CSVN như một vài người trong Cộng đồng
chống đối gay gắt thì tại sao các cấp CSVN như trên lại chống
đối chính thức qua đường lối ngoại giao ???
Thưa
quý vị, trong tinh thần đó chúng tôi xin quý vị tiếp tục ký
Thỉnh nguyện thư gởi lên Hạ viện . Quý vị gởi 10 người và cứ 1
người gởi 10 người thì chúng ta có hàng ngàn người như thời
gian qua . Chúng tôi được biết nếu qua được buổi thảo luận lần
thứ 3 thì Hạ viện sẽ Vote .Nếu trong tình hình thuận lợi như 2
lần trước thì hy vọng dự luật sẽ được thông qua .
Đừng sợ những gì CS làm , mà hãy làm những gì CS sợ .
Trân trọng kính chào ,
Nguyễn văn Tấn (Canada)
Dự luật “NGÀY HÀNH-TRÌNH TÌM TỰ-DO”
tại Hạ viện Canada
OTTAWA (05/02/2015) | Sau khi được Thượng viện Canada thông qua ngày 8 tháng 12, Dự luật S-219 “Ngày Hành trình tìm Tự do”
đã được đưa ra trước Hạ viện lần thứ nhất vào ngày 10 tháng 12, 2014.
Chiều thứ Năm, 5 tháng Hai, 2015 lần thứ nhì dự luật “Ngày Hành trình
tìm Tự do” được đưa ra thảo luận ở Hạ Viện Quốc hội Canada.
Trong
buổi thảo luận và tranh luận dài 60 phút này, 6 dân biểu của ba đảng
Bảo thủ Cấp tiến (CPC), đảng Tân Dân chủ (NDP), và đảng Tự do (Lib.) đã
lần lượt phát biểu. Sau đây là một số trích đoạn của cuộc thảo luận về
dự luật “Ngày Hành trình tìm Tự do”.
Một cuộc sống không có tự do thì không còn gì là cuộc sống nữa
Dân biểu Mark Adler.
Nguồn: TheStar.com
Mở
đầu cuộc thảo luận dân biểu Mark Adler (CPC, York Center), người cùng
đỡ đầu Dự luật S-219 tại Hạ viện, ngược dòng lịch lịch sử, sơ lược lại
nguyên nhân của sự kiện thuyền nhân, cùng sự đồng loạt của toàn dân và
chính phủ Canada lúc đó cùng đứng lên đối phó với cuộc khủng hoảng nhân
đạo, mở rộng vòng tay đón nhận những người tị nạn cộng sản đang đi tìm
tự do, ông nói
“…
ngày 30 tháng Tư năm 1975, chiến tranh Việt Nam kết thúc. Sài Gòn, thủ
đô của miền Nam Việt Nam, rơi vào tay đoàn quân xâm lược Cộng sản phía
bắc, nhưng câu chuyện không chấm dứt ở đó. 30 Tháng 4 năm 1975 là ngày
bắt đầu một chương mới trong đời sống của người dân miền Nam Việt Nam.”
[…]
“Dự
luật này là biểu tượng của một truyền thống lâu đời của Canada như một
ngọn hải đăng của tự do và dân chủ, một quốc gia đã hào hiệp đón nhận
những người tị nạn, những người vô tội buộc lòng phải phải rời bỏ quê
hương.”
[…]
“
Dự luật này cũng sẽ cho chúng ta một cơ hội tuyệt vời để suy nghĩ về
những ưu điểm và sự đa dạng mà cộng đồng người Việt Nam đã mang lại cho
đất nước và để cảm ơn họ đã góp phần vào nền văn hóa đa nguyên của chúng
ta. Tất cả chúng ta có thể học được đôi điều từ những người tị nạn,
những người sẵn sàng mạo hiểm hy sinh tất cả để được sống trong tự do,
vì một cuộc sống không có tự do thì không còn gì là cuộc sống nữa.
Tôi
là một người Canada thế hệ thứ nhất, và dự luật này đã khiến tôi suy tư
về kinh nghiệm của riêng mình, là con của một người sống sót sau
Holocaust; cha tôi đến Canada không có gì hơn một mảnh áo trên lưng, với
một hàng số xăm trên cánh tay, nhưng quan trọng nhất là niềm hy vọng
trong trái tim mình. Đối với rất nhiều người tị nạn đến Canada, giống
như những người sống sót sau Holocaust, những thuyền nhân Việt Nam, các
Kitô hữu bị bách hại và người Yazidis ở miền bắc Iraq và Syria, và rất
nhiều người khác, mỗi người trong số họ đã có quyền quay lưng lại với
nhân loại, nhưng họ không làm như vậy. Họ đã đến Canada để tìm hy vọng,
hy vọng cho chính họ, đúng thế, nhưng quan trọng hơn, hy vọng cho con
cái của họ để chúng không bị buộc phải sống dưới ách áp bức, khủng bố.
Họ đã đến Canada vì Canada là một mốc hiệu ánh sáng của thế giới, một
quốc gia đứng trong thế mạnh, hãnh diện, tôn trọng những giá trị tự do,
dân chủ, nhân quyền, và chế độ pháp trị.”
Đối thoại và hàn gắn trước, sau cùng mới có thể nhìn về tương lai
Dân biểu Anne_Minh-Thu_Quach Beauharnois-Salaberry).
Nguồn: INFOSuroit
Sau đó là phát biểu của dân biểu đảng Tân Dân chủ Anne Minh-Thu Quach (Beauharnois—Salaberry, NDP), bà nói,
[…]
“Đôi
khi chúng ta quên mất ý nghĩa thực sự của cuộc sống ở đây trong một xã
hội dân chủ nơi mà người công dân có thể lựa chọn đại biểu Quốc hội của
họ, và cả hai, người dân và người được dân cử, đều có thể an toàn thực
thi quyền tự do ngôn luận. Hầu hết dân số trên thế giới không thể thực
thi được cái quyền cơ bản đó.
Nếu
hôm nay tôi có thể đứng đây là một dân biểu Quốc hội và nói chuyện tại
Hạ viện là nhờ bố mẹ tôi đã chạy trốn khỏi Việt Nam và đã tìm được nơi
nương náu ở đây, tại Canada, để bắt đầu xây dựng gia đình, sống trong
thanh bình, và làm việc nuôi thân.
Bản
thân tôi, Anne Minh-Thu Quach, sinh ra ở và lớn lên ở Canada, và cũng
nhờ sự dũng cảm của cha mẹ tôi và sự đón nhận của Canada nên hôm nay tôi
mới có thể tham gia vào đời sống dân chủ của đất nước này.”
[…]
“Tôi
may mắn đã được đi Việt Nam để thăm hỏi gia đình của tôi và tìm hiểu
vùng đất của tổ tiên tôi. Đó là một đất nước tuyệt vời, nơi của những
con người rất đặc biệt và cởi mở. Tôi vẫn còn có nhiều bà con họ hàng
sống ở đó, và tôi muốn họ và tất cả mọi người Việt Nam đang sinh sống
tại Việt Nam có cơ hội như tôi đang có, để họ có thể sống trong hòa
bình, an ninh và hưởng đời sống dân chủ và các quyền con người cơ bản và
phổ quát như tôi đang có.
Thật
không may, đó chưa phải là thực tế cho tất cả mọi người ở Việt Nam.
Việt Nam đã ký kết hoặc tham gia vào bảy công ước quốc tế về quyền con
người. Việt Nam còn là một thành viên của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp
Quốc. Quyền con người cũng được xác định trong bản Hiến pháp Việt Nam.
Tuy nhiên, luật sư, nhà báo, người viết blog và các công dân bình thường
vẫn tiếp tục bị bắt giữ, xét xử và bỏ tù chỉ vì bày tỏ ý kiến riêng của
họ.
Hôm
nay, chúng ta không phải sợ hãi khi nói sự thật. Mỗi con người có quyền
được sống, quyền tự do và có cơ hội bình đẳng. Vì vậy, tôi xin với tay
đến tất cả người Việt Nam, và tất cả những người Canada, những người
muốn thực hiện cuộc đối thoại này với tôi và với các dân biểu.
Dự
luật S-219 cho chúng ta một cơ hội để trao đổi, vì các vết thương đã
thưc sự chưa lành. Chúng ta phải nắm lấy cơ hội này để cùng ngồi lại
quanh bàn, như tôi đã nói, là người Việt Nam từ tất cả các tầng lớp xã
hội, cho tiến trình đối thoại và hàn gắn có thể bắt đầu và sau cùng thì
chúng ta mới có thể nhìn về tương lai.”
Sau đó đến dân biểu đảng Tự do Kevin Lamoureux (Winnipeg North, Lib.) phát biểu, ông nói
Dân biểu Lib. Kevin Lamoureux.
Nguồn: Politwitter.ca
“Công
nhận Ngày Hành trình tìm Tự do, với chúng ta là việc quan trọng, nó
đánh dấu một ngày trọng đại đối với lịch sử chung của cộng đồng người
Việt Nam trên khắp thế giới. Nó ghi nhận sự kiện Sài Gòn sụp đổ vào ngày
30 tháng 4 năm 1975, sự chiếm lãnh miền Nam Việt Nam của bắc quân, và
việc thành lập chính phủ nước CHXHCN Việt Nam, đồng thời là điểm bắt đầu
của cuộc di cư hàng loạt của hàng triệu người dân Việt Nam rời bỏ quê
hương của họ.
Đại
đa số những người Việt Nam đến Canada vào ngày 1 tháng Giêng năm 1975
là người tị nạn; Canada lúc đó đã có khoảng 1.500 người gốc Việt sinh
sống, phần lớn ở Quebec. Sau cuộc khủng hoảng thuyền nhân giữa năm những
1979 và 1982, có khỏang 69.000 người đã đến tị nạn tại Canada. Nhóm
người tuyệt vời này cuối cùng đã định cư ở tất cả mọi miền đất nước và
họ đã làm phong phú thêm cho đời sống của tất cả người dân Canada. Tôi
mong muốn được thấy dự luật này cuối cùng sẽ được đưa vào nghiên cứu ở
ủy ban.”
Không phải là một ngày hạnh phúc nhưng đó là một ngày phải nhớ
Dân biểu Bob Dechert (Thư ký Quốc hội cho Bộ trưởng Bộ Tư pháp, CPC) là người phát biểu tiếp theo. Ông nói,
Dân biểu CPC Bob Dechert.
Nguồn: The Star.
“Tôi
rất cảm kích có được cơ hội để lên tiếng ủng hộ dự luật quan trọng này.
Như tôi đã đề cập, nó công nhận có những người đã thiệt mạng và những
đau khổ mà họ đã phải đã trải qua trong cuộc di cư của người Việt Nam
sau khi kết thúc chiến tranh Việt Nam vào ngày 30 Tháng 4 năm 1975, ngày
mà Sài Gòn rơi vào tay Cộng sản. Đó là một cuộc chiến, như chúng ta đều
biết, hoành hành trong hơn 10 năm. Một cuộc chiến đẫm máu và bạo lực,
và cuộc sống của người dân đã bị xé nát. Nó đã làm mất đi quá nhiều sinh
linh vô tội.
Đó
không phải là một ngày kỷ niệm hạnh phúc, nhưng đó là một ngày mà chúng
ta phải nhớ. Chúng ta phải nhớ những sự kiện lịch sử và cần biết những
sự kiện đó đã ảnh hưởng thế nào đến mọi người trên khắp thế giới, đặc
biệt là những người ở Canada.
Canada
đã đóng một vai trò quan trọng trong việc giúp đỡ hàng chục ngàn người
tị nạn sau khi Sài Gòn sụp đổ, theo Ủy ban Liên Hiệp Quốc về người tị
nạn, có hơn 1,5 triệu người Việt Nam bị buộc phải trốn khỏi quê hương
của họ dưới sự đe dọa của một cuộc sống bi đát, và một điều cần được lưu
ý là sự vi phạm nhân quyền tràn lan ở đó.”
[…]
“Đó
là một ví dụ chưa từng có về lòng bác ái của người dân Canada đối với
vô số những người đang cần được giúp đỡ. Hơn một phần tư của một triệu
người tị nạn Việt Nam đã thiệt mạng trong lòng biển trong cuộc đi tị nạn
từ Việt Nam. Trên hành trình đó, 250.000 linh hồn đã mất. Tình hình tại
quê hương đã phải là rất tuyệt vọng thì họ mới chấp nhận rủi ro rất
lớn, liều mạng lên đường tìm đến tự do. Một số người đã ngã bệnh, trong
khi những người khác đã chết đuối hoặc là nạn nhân của bạo lực của quân
cướp biển, bị bắt cóc, và đã phải nhận chịu những hình thức bạo lực
khác.”
[…]
“Tôi
cũng muốn đề cập đến “Tribute to Liberty”, tổ chức đang xây dựng đài
tưởng niệm các nạn nhân của chủ nghĩa cộng sản. Nó ở rất gần trong khu
vực Quốc hội, gần Tối cao Pháp viện. Chính phủ đã tặng 1,5 triệu đô-la
góp phần vào dự án đó. Tôi khuyến khích tất cả mọi người dân Canada truy
cập vào trang web, http://www.tributetoliberty.ca,
và đóng góp. Người dân Canada gốc Việt sẽ là một phần rất quan trọng
của những người được vinh danh trên di tích đó. Họ là một ví dụ trong số
hàng trăm ngàn người dân Canada là nạn nhân của chủ nghĩa cộng sản,
những người đã đấu tranh để đến được Canada.”
“Với
tất cả những lý do này, để làm rạng danh hơn 300.000 người Canada gốc
Việt, những người đóng góp cho sự thịnh vượng và phát triển của Canada
là những công dân tích cực làm việc trong xã hội chúng ta, tôi muốn cổ
vũ tất cả quý đồng viện của tôi ở đây ủng hộ việc thông qua Dự luật
S-219.”
Sau dân biểu Bob Dechert, dân biểu Tân Dân chủ Lysane Blanchette-Lamothe (Pierrefonds-Dollard, NDP) nói,
Dân biểu NDP Lysane Blanchette-Lamothe.
Nguồn: lysaneblanchette-lamothenpd.ca
“Đầu
tiên, dù không muốn nhắc lại những gì đã nói trong cuộc tranh luận này
cho đến nay, nhưng tôi vẫn muốn nói rằng tôi tự hào hôm nay chúng ta có
thể nói chuyện về sự đóng góp của người Canada gốc Việt. Dự luật này một
lần nữa cho chúng ta một cơ hội để cảm ơn họ vì những đóng góp của họ
cho cộng đồng của chúng ta trên khắp Canada.”
[…]
“Tôi
cũng nhân cơ hội này để nói rằng ngày lễ kỷ niệm là có thể có vì tại
một thời điểm nào đó trong lịch sử của Canada, chúng ta đã mở cửa và
chúng ta quyết định, như là một quốc gia và một xã hội, để đón nhận
những người đang tìm nơi nương náu sau một cơn khủng hoảng lớn. Khi cuộc
chiến gây
ra
nhiều bi kịch của con người kết thúc, Canada đã mở cửa và nhận người
vào, và nay họ là một phần không thể tách rời của cơ cấu xã hội, kinh tế
và chính trị của Canada.”
Dự luật S-219 không phải là một bản án đối với chính phủ Việt Nam
Người
phát biểu sau cùng trong buổi thảo luận ngày 5 tháng 2, 2015 về Dự luật
S-219 là Quý ông Peter Kent, cựu bộ trưởng phụ trách Môi trường, dân
biểu (Thornhill, CPC); ông nói,
Cựu Bộ trưởng Môi trường, dân biểu CPC Peter Kent .
Nguồn” Macleans.ca
“Thưa
Chủ tịch Hạ viện, trong vài phút còn lại của buổi tranh luận, tôi xin
được nhiệt tình ủng hộ Dự luật S-219, Đạo luật Ngày Hành trình tìm Tự
do.
Tôi
đã làm việc tại Việt Nam trong một thời gian khá dài khi còn là nhà báo
trong những thập niên 1960, 1970, 1980, và ngay cả vào những năm 1990.
Tôi được đặc ân đáng ngờ là đã có mặt ở Sài Gòn vào ngày đen tối đó, 30
tháng Tư năm 1975, khi tôi được di tản khỏi căn cứ của Hoa Kỳ cùng với
những người Mỹ sau cùng, những công dân của các nước thứ ba khác, và hơn
7.000 công dân Việt Nam có mặt ở đó. Tôi đã theo dõi với mối quan tâm
lớn trong những năm đen tối của những trại cải tạo suốt những năm còn
lại của thập niên 1970 và sau đó, và tiếp tục với một mối quan tâm lớn
tới hoàn cảnh của những người buộc lòng phải để rời khỏi đất nước của họ
để tìm một cuộc sống tốt hơn ở nơi khác.
Tôi
có thể cam đoan với những đồng viện đã bày tỏ quan tâm, quý vị dân biểu
vùng Beauharnois-Salaberry và Winnipeg North, rằng dự luật này sẽ được
đưa vào nghiên cứu ở ủy ban. Ủy ban sẽ nghe điều trần của nhân chứng
thuộc mọi quan điểm, và tôi mong được gặp Đại sứ Việt Nam trong thời
gian nghiên cứu của ủy ban sắp đến.
Tôi
sẽ nói với ông Đại sứ rằng dự luật này không phải là một sự lên án đối
với chính phủ [CHXHCNVN] hiện nay. Chúng tôi có mối quan hệ chặt chẽ và
tốt với chính phủ hiện tại. Dự luật này mô tả lại một thời điểm đặc biệt
tối tăm và hành trình tìm tự do của hàng trăm ngàn người. Trong số này,
60.000 người tị nạn đã đến Canada. Trên thực tế, Việt Nam có tự do hơn
không phải nhờ chiến tranh nhưng vì những áp lực của tư bản, vì một nền
kinh lế tự do, và vì ý chí của nhân dân muốn có một cuộc sống tốt hơn ở
Việt Nam.
Để
kết luận, ý nghĩa của việc tưởng niệm Ngày Hành hành trình tìm Tự do
thực sự là ở ba phương diện. Nó sẽ đánh dấu những sự kiện bi thảm sau
khi Sài Gòn sụp đổ và sự di cư của những người tị nạn Việt Nam. Nó cũng
sẽ vinh danh tất cả những người Canada, những người đã vượt qua mọi
thách thức để chào đón những người tị nạn đang bị chấn thương tinh thần,
và giúp họ thích nghi với cuộc sống mới và tốt hơn trong một vùng đất
mới và xa lạ. Sau cùng, nó sẽ tán dương những đóng góp lạ thường mà
những người tị nạn Việt Nam đã thực hiện để xây dựng đất nước tuyệt vời
của chúng ta.
Điều
này vừa mới được chứng minh trong cuối tuần qua nhân dịp lễ Tết ở
Toronto, nơi mà quý đồng viện đều biết rằng Thủ tướng Chính phủ đã phát
biểu trước một đám đông hơn 10.000 người Canada gốc Việt Nam.
Tất
cả người dân Canada nên biết đến những câu chuyện của những người tị
nạn Việt Nam bị buộc phải rời bỏ quê hương, những nỗ lực nhân đạo lớn
của người Canada đã thể hiện trên khắp mọi miền từ bờ Bắc Thái Bình
Dương đến bờ biển Bắc Cực qua bờ Bắc Đại Tây Dương, và đã thắng nghịch
cảnh mà hiện thân là cộng đồng năng động của người Việt Nam tại Canada
ngày nay.”
Sau
đó, quyền Chủ tịch Hạ viện, ông Barry Devolin, đã tuyên bố tạm ngưng
buổi thảo luận về dự luật Ngày Hành tình tìm Tự do vào lúc 18g15 cùng
ngày.
Đón đọc toàn bộ phụ đính về buổi thảo luận Dự luật S-219 nagfy 5 tháng 2, 2015
Posted in: Chính Trị
Gửi email bài đăng này
BlogThis!
Chia sẻ lên Facebook
0 nhận xét:
Đăng nhận xét