Thứ Năm, 22 tháng 10, 2015
“Phù hoa” và “Giấc mơ của người hiệp sĩ” qua các tác phẩm Phục Hưng
20:54
Hoàng Phong Nhã
No comments
Nhân
loại luôn muốn vươn lên, nhưng thường hay bị mắc kẹt giữa dục vọng và
lý trí. Thậm chí, cả những hiệp sĩ cứng rắn nhất cũng luôn phải đối mặt
với quan ải khó khăn này. Người xưa quan niệm thế nào về điều đó? Hãy
cùng tìm hiểu chúng qua các tác phẩm Phục Hưng thế kỷ 16, 17.
Bức
“The Knight’s Dream” từ thế kỷ 17 (Họa sĩ: Antonio de Pereda,
1611-1678, Phòng triển lãm nghệ thuật “Real Academia de Bellas Artes de
San Fernando”, Madrid, Tây Ban Nha)
Một
người hiệp sĩ trẻ ngủ quên trên ghế, đầu dựa vào cánh tay, giấc mơ của
chàng được miêu tả bởi những biểu tượng trên chiếc bàn bên phải, trong
đó có sách, bản nhạc, vũ khí, bộ giáp, tiền bạc, đồ trang sức, những
bông hoa, quả địa cầu, một chiếc mặt nạ… Trong các tranh vẽ thời Phục
Hưng với chủ đề này, bộ giáp, vũ khí và quả địa cầu biểu thị cho ước
muốn quyền lực, đồ trang sức biểu thị cho ham thích sắc đẹp, sách biểu
thị cho kiến thức, bản nhạc và chiếc mặt nạ là các hình thức giải trí
nghệ thuật.
Giấc
mơ của hiệp sĩ được miêu tả trên chiếc bàn bên phải, trong đó có sách,
nhạc cụ, vũ khí, bộ giáp, tiền bạc, đồ trang sức, những bông hoa, một
chiếc mặt nạ…
Nổi bật lên
trong bức tranh là một chiếc đầu lâu, ngoài ra còn có một cái đồng hồ,
một ngọn nến tàn lụi, những bông hoa. Đó là những biểu tượng thể hiện sự
phù hoa, bấp bênh, sớm nở tối tàn. Nếu để ý kỹ, người xem còn phát hiện
ra một chiếc đầu lâu thứ hai đang bị lật, thể hiện phía bên trong hộp
sọ. Tất cả chỉ để nói lên rằng quyền lực, dục vọng, kiến thức, hay giải
trí đều không phải là những thứ bền chặt.
Bên
cạnh người hiệp sĩ đang ngủ, một thiên thần khẽ bay đến, mang theo một
miếng vải với dòng chữ: “Aeterne pungit, cito volat et occidit”.
Bên
cạnh người hiệp sĩ đang ngủ, một thiên thần khẽ bay đến, mang theo một
miếng vải với dòng chữ: “Aeterne pungit, cito volat et occidit“. Người
ta khó mà có thể dịch nguyên nghĩa của câu nói viết bằng tiếng La Tinh
cổ này, vì có vẻ như đến cả ngôn ngữ dưới trần gian cũng chẳng thể tồn
tại mãi mãi. Tuy nhiên, đại ý của nó là: chúng luôn khuấy động và giày vò tâm can của chúng ta, nhưng rồi cũng bay đi và mục nát mất. “Phù hoa” đối với họa sĩ Antonio de Pereda là như thế.
Bức “Allegory of The Knight’s Dream”, 1504 (Họa sĩ: Raffaello Sanzio da Urbino, Phòng trưng bày quốc gia Anh quốc, London)
Một
người hiệp sĩ nằm ngủ phía trước một cây nguyệt quế. Cái cây chia bức
tranh ra làm hai phần, mỗi phần có một người phụ nữ. Người phụ nữ bên
trái ăn mặc giản dị, cầm một thanh kiếm và một cuốn sách giơ lên phía
trên đầu của hiệp sĩ. Còn người phụ nữ bên phải trang điểm xinh đẹp và
lãng mạn, trên tay cầm một cành hoa. Con đường và cảnh tượng phía bên
trái mang cho người ta cảm giác khó khăn, ngược lại, cảnh vật phía bên
phải bức tranh khá thơ mộng.
Thanh
kiếm và cuốn sách biểu thị cho trách nhiệm của người hiệp sĩ, còn bông
hoa biểu thị cho dục vọng. Trách nhiệm luôn kèm theo gánh nặng và chông
gai, còn dục vọng an nhàn thì rất dễ dàng đạt được. Có thể họa sĩ
Raffaello Sanzio da Urbino đã lấy cảm hứng cho bức tranh từ những dòng
thơ Punica của Silius Italicus. Đó là câu chuyện về chàng hiệp sĩ Scipio
phải chọn lựa giữa Venus (lạc thú) và Minerva (đức hạnh).
Trong
các bức tranh Phục Hưng, đề tài về những thứ “Phù hoa”, những theo đuổi
bất tận mà tiếc nuối của con người cũng được nhiều nghệ sĩ khắc họa rõ
nét. Đó là danh vọng, là tiền bạc, là nhan sắc, là những thú vui… Thậm
chí các học giả cũng không thoát khỏi vòng luẩn quẩn truy cầu tri thức.
Ngắm nhìn những tác phẩm, người xem lại quay về với những câu hỏi lớn
của đời người: Ta là ai? Ta tới thế gian để làm gì? Chết rồi sẽ đi về
đâu? Liệu quy luật nhân quả và báo ứng có là sự thật?
Bức
“The Allegory of Vanity”, thế kỷ 17 (Họa sĩ: Giovanni Benedetto
Castiglione, 1609-1664, Bảo tàng Nelson-Atkins, Missouri, Mỹ)
Bức tĩnh vật “Large Vanitas Still-Life”, 1663 (Họa sĩ: Pieter Boel, bảo tàng Beaux-Arts, Lille, Pháp)
Bức
“Allegory of Vanity”, 1633, miêu tả những gì là “phù hoa” đối với một
người phụ nữ (Họa sĩ: Jan Miense Molenaer, bảo tàng nghệ thuật Toledo,
Ohio, Mỹ)
Theo daikynguyenvn.com
0 nhận xét:
Đăng nhận xét