Phạm Nguyên Trường dịch
Chúng
ta đang sống trong một giai đoạn bất định và thay đổi vô tiền khoáng
hậu trên bình diện toàn cầu. Những cuộc chiến tranh và thiên tai, những
tranh chấp về chính trị và kinh tế - mà chúng ta tưởng là đã biết - đã
không còn như xưa nữa.
Ai đã nghĩ đến chuyện đó? Trả lời: không ai. Nếu đầu năm nay, một người
nào đó nói rằng trước tháng ba, thế giới Arab không những sẽ bị rối loạn
mà còn lật đổ được hai nhà độc tài cầm quyền lâu nhất ở đấy, rằng Liên
hiệp quốc sẽ cho phép một cuộc can thiệp quân sự do Mĩ dẫn đầu vào một
nước Hồi giáo và rằng nền kinh tế lớn thứ hai thế giới sẽ bị sóng thần
tàn phá, thì người đó sẽ bị coi là một kẻ dối trá yếm thế, đang đi tìm
những thứ mà hắn mơ tưởng chứ không phải những thứ mà hắn có thể tiên
đoán.
Thế
mà chúng ta lại đang ở đây, vừa mới bước vào thập kỉ thứ hai của thế
kỉ, và tất cả những điều vừa nói đã xảy ra rồi. Nhưng không chỉ việc bất
khả dự đoán đã làm cho các sự kiện này trở thành quan trọng đến thế -
không dự đoán được luôn là một phần của đời sống của con người – mà là
những thay đổi sâu sắc mà chúng tạo ra làm cho người ta nghĩ rằng đây là
thời khắc làm nên lịch sử.
Đầu
tiên và quan trọng nhất chính là cuộc nổi dậy hoàn toàn bất ngờ trong
thế giới Arab. Bạo loạn không phải là điều mới mẻ ở Trung Đông. Một nửa
những người cầm quyền ở đấy là kết quả của những cuộc đảo chính diễn ra
cách đây một thế hệ. Nhưng lần này thì khác. Nó diễn ra một cách tự
phát, nó lan qua các đường biên giới nhờ Twitter và điện thoại di động
và có vẻ như không phải là do một nhóm chính trị và một tổ chức cụ thể
nào.
Hàng
chục năm qua người Arab ở Bắc Phi và vùng Vịnh dường như đã chấp nhận
tình trạng là chế độ dân chủ - nếu quả thất có một chế độ như thế - chỉ
là cái lá nho che đậy, giúp cho các ông vua hay những tổng thống giành
được đến 99% số phiếu ủng hộ, giúp họ đàn áp những người bất đồng và
tưởng thưởng cho gia đình mình và cánh hẩu của mình lợi ích thu được từ
dầu mỏ và bất cứ sự phát triển nào. Dĩ nhiên là chủ nghĩa thực dân mới
cũng có phần nào đáng trách, và đã bị bị chê trách rồi. Nhằm bảo vệ cho
“sự ổn định” được tung hô một cách quá đáng và vì những lí do còn bẩn
thỉu hơn là tiền và dầu hỏa mà các chính phủ phương Tây yểm trợ cho các
chế độ ở Saudi Arabia, ở vùng Vịnh và trên khắp Bắc Phi, mà theo bất cứ
tiêu chuẩn tiến bộ bình thường nào thì cũng đáng quẳng vào đống rác của
lịch sử từ cách đây mấy thế hệ rồi.
Đây là một đặc điểm mới, đáng chú ý trong các sự kiện vừa qua. Lời kêu
gọi chung nhất của chúng không phải là yêu cầu cụ thể nào đó mà là lời
kêu gọi thay đổi của những giai tầng và nhóm người đã quá mệt mỏi vì nạn
tham nhũng và tình trạng lố bịch trong cả lĩnh vực kinh tế lẫn xã hội.
Họ muốn tự do, nhưng trên hết, họ muốn lật đổ cơ cấu quyền lực hiện hữu
mà họ cho rằng đã thu hẹp chân trời và ngăn cản khả năng hoạt động của
họ.
Thanh
niên thất nghiệp là tác nhân quan trọng nhất. Chỉ cần nhìn vào các con
số thống kê là ta thấy ngay rằng những nước đang có biểu tình hiện nay
đều có từ 30 đến 40% dân số có tuổi dưới 25 và khoảng 20% thanh niên ở
đó không có việc làm. Đấy không phải là vấn đề của riêng thế giới Arab –
chỉ cần nghĩ về châu Âu là ta có thể tìm thấy sự tương đồng – nhưng đây
là trường hợp đặc biệt nhất, đây là lúc nồi áp suất đang sắp nổ tung.
Người ta có thể kể thêm các tác nhân khác, thí dụ như quá trình đô thị
hóa nhanh chóng ở ngay cả các nước nghèo nàn nhất. Trước
đây cũng đã từng có những cuộc biểu tình của những người nông dân không
có ruộng đất và đói khát, nhất là ở châu Á, nhưng cái làm cho những
cuộc bạo loạn này trở thành có sức mạnh rời non lấp bể là đám đông –
theo tiếng gọi nhanh như gió của tin nhắn trên điện thoại di động - có
thể lập tức tụ tập lại trên các quảng trường.
Có thể thấy thêm một đặc điểm nữa, nó làm cho phong trào này có một ý
nghĩa đặc biệt và gây bất ngờ, đấy là vai trò nổi bật của phụ nữ trong
các cuộc biểu tình. Ống kính và micro của các phóng viên đã nhiều lần
chộp được trong đám đông những người biểu tình các diễn giả là những
người phụ nữ thuộc mọi lứa tuổi, mà họ lại nói năng cực kì lưu loát. Có
thể điều đó cũng làm gia tăng ý nghĩa của các sự kiện. Nói trước ông
kính chưa chắc đã phải là dấu hiệu của quyền lực. Nhưng rõ ràng là giáo
dục, nhất là trong những nước theo thế tục một cách hình thức như Ai
Cập, Tunisia và Iran theo dòng Shia, đang tạo ra một thế hệ mới những
người phụ nữ có học vấn, những người có quan điểm riêng và nghiêm túc về
xã hội và chính trị.
Một
sự ngạc nhiên lớn nữa của phong trào này và nó cũng làm cho các “chuyên
gia” về Trung Đông bất ngờ là tốc độ mà những cuộc biểu tình tuần hành
bất bạo động đã lật đổ hai nhà độc tài đã cầm quyền trong một thời gian
dài là tổng thống Mubarak của Ai Cập và tổng thống Ben Ali ở Tunisia,
hầu như không cần phải chiến đấu và chỉ trong vòng vài tuần sau khi
những tín hiệu bất đồng đầu tiên xuất hiện. Có thể nói đến đủ mọi nguyên
nhân vì sao chuyện đó lại xảy ra ở hai nước này chứ không xảy ra ở các
nước Libya, Bahrain hay trong thời điểm hiện nay là Yemen. Dầu mỏ là một
tác nhân. Của cải do dầu mỏ mang lại đã được những người cầm quyền và
bạn bè thân cận của họ tích lũy có thể giúp họ dễ dàng mua chuộc lòng
người, để người dân không đòi hỏi thay đổi. Saudi Arabia và các nước
vùng Vịnh khác đang liều lĩnh làm như thế. Là những nước không có nhiều
dấu khí lại có đông dân, Tunisia và Ai Cập không có nguồn lực để có thể
xoa dịu dân chúng khi giá hàng hóa tăng cao như những nước kia.
Một
nguyên nhân nữa là quân đội. Giành được quyền lực nhờ một vụ đảo chính
quân sự, việc đầu tiên mà đại tá Gaddafi làm khi lên cầm quyền là vô
hiệu hóa lực lượng vũ trang, không trang bị và không trả lương cho quân
đội, trong khi đó ông ta lại xây dựng những nhóm vũ trang đặc biệt, được
trang bị tốt và trả lương cao, tập trung xung quanh ông ta. Đấy chính
là chỗ dựa của ông ta trong những tuần trước khi vùng cấm bay được áp
đặt, nhưng do quân số hạn chế cho nên hiện nay ông ta cũng sẽ dễ bị tổn
thương.
Mặt
khác, ở Tunisia và Ai Cập quân đội đóng vai trò quan trọng hơn nhiều,
nhưng trong quá khứ họ lại giữ vai trò trung lập. Khi lực lượng an ninh
của Mubarak và Ben Ali không
thể giải quyết được đám đông thì họ buộc phải kêu gọi quân đội can
thiệp. Và cũng giống như sự sụp đổ của Liên Xô ở Đông Âu, quân đội và
cảnh sát không chịu bắn vào đồng bào của mình và điều đó cuối cùng đã
quyết định số phận của chế độ. Nếu có thể hi vọng là sự thay đổi cũng có
thể diễn ra ở Yemen thì cũng là do nguyên nhân vừa nói. Máu của thường
dân đổ xuống sẽ làm cho các tướng lĩnh buồn nôn.
Dĩ
nhiên là từ phân tích như thế có thể dự đoán rằng cuộc nổi dậy cuối
cùng sẽ chẳng thay đổi được gì, rằng quân đội sẽ tiếp tục trò chơi của
mình, họ sẽ bảo vệ quá khứ và họ không phải là cây cầu dẫn tới tương
lai, rằng việc đàn áp người biểu tình ở Bahrain sẽ là qui luật chứ không
phải ngoại lệ và các chuyên gia về Trung Đông sẽ tuyên bố: “Thấy chưa,
chúng tôi đã đúng, đấy bao giờ
cũng chỉ là hiện tượng nhất thời. Thế giới Arab sẽ chẳng bao giờ có thay
đổi thật sự”. Có thể không phải như thế. Hiện nay không ai có thể nói
chắc được kết quả. Nhưng dự đoán vừa nói đã bỏ sót một điểm. Người dân
trong thề giới Arab đã vùng lên trong một cuộc phản đối bất bạo động. Họ
tuyên bố rằng không muốn sống như trong quá khứ nữa. Dù có kết cục như
thế nào thì điều kiện thảo luận và tương lai chính trị cũng không còn
như xưa nữa.
Hơn
thế nữa, lần này người dân Arab đã tự mình làm lấy. Đây là lần đầu tiên
trong suốt nửa thế kỉ qua và lâu hơn nữa khi tiếng thét bất bình (ngoại
trừ Gaddafi đã bị dồn tới chân tường) không nhắm vào chủ nghĩa đế quốc
phương Tây nói chung và Mĩ nói riêng. Người ta cũng không đổ hết tội lên
Israel, mặc dù những người đại diện cho Israel cùng với một người hiện
đã mất tín nhiệm là Tony Blair tiếp tục than vãn rằng phải giữ không cho
Liên đoàn Hồi giáo tham gia vào chính trị, làm như thể trong nội các
của họ không có những người tôn giáo cực đoan, một thành phần của liên
minh cầm quyền vậy.
Đây
là phong trào Arab, do những người Arab lèo lái và hành động một cách
cực kì dũng cảm mà không cần dựa vào phương Tây (ngoại trừ Libya). Ngay
cả ở Bahrain cũng không thấy có những lời kêu gọi lực lượng bên ngoài và
hầu như không có dấu hiệu nào chứng tỏ rằng Iran đã khuấy động tình
hình, mặc dù hoàng gia và nước Saudi Arabia láng giềng tuyên truyền như
thế. Không ai có thể đánh giá hết được giá trị tiềm tàng của nó đối với
thế giới, nơi mà bao giờ người ta cũng coi Trung Đông là nguồn gốc của
ác nghiệp không thể nào cải tạo được. Dù người Arab có đi về đâu thì tất
cả những nước mà nạn tham nhũng đang hoành hành và các chính phủ độc
tài đang cai trị (xin nghĩ đến Nga và Iran,chưa nói Trung Á) cũng có thể
sẽ đi theo họ.
Cũng
không được đánh giá thấp phản ứng của thế giới đối với hậu quả của các
cuộc nổi dậy này. Khi việc can thiệp quân sự vào Libya chuyển từ giai
đoạn cứu Benghazi sang giai đoạn tranh luận về mục tiêu của cuộc chiến,
người ta cũng dễ dàng trở thành những kẻ vô liêm sỉ
khi bàn về động cơ và hành động của những người liên quan. Những chuyện
đó đều có thể dẫn đến rối loạn và bất đồng trong hàng ngũ liên quân.
Nhưng sự kiện là lần này phương Tây đã chờ đợi cho đến khi có sự ủng hộ
của thế giới Arab và quan trọng hơn là đã hành động thông qua Liên hiệp
quốc. Đầu năm nay Liên hiệp quốc có vẻ như đã bị cho ra rìa, đấy là khi
tổng thống Obama theo đuổi những mục tiêu riêng của mình và đa số các
nước khác cũng không coi Liên hiệp quốc ra gì.
Nhưng
sẽ là ngây thơ khi nghĩ rằng thời đại hợp tác quốc tế mới đang đến gần.
Đại tá Gaddafi là người có tư chất hiếm hoi trong việc liên kết mọi
người nhằm chống lại ông ta. Hành động của ông ta thiếu nhất quán và chỉ
chăm chăm vào bản thân mình đến nỗi chỉ có Zimbabwe (đấy là lí do mà
ông ta ủng hộ nước này) là lo lắng cho ông ta mà thôi. Sự phối hợp của
các sự kiện như thế có vẻ như sẽ không lặp lại ở Bahrain hay Yemen hoặc ở
bất kì nơi nào khác. Nhưng điều đó cũng không che được mắt chúng ta
trước các sự kiện: lần này Mĩ chỉ là người lãnh đạo bất đắc dĩ của liên
minh phương Tây, cuộc can thiệp chỉ có thể xảy ra sau khi được thế giới
Arab ủng hộ và Liên hiệp quốc lại được coi là – tương tự như thời chiến
tranh lạnh – tổ chức mà sự hợp tác có thể và cần phải dựa vào.
Nếu
các cuộc nổi dậy trong thế giới Arab là một nửa của những sự kiện bất
ngờ trong năm nay: các công dân Arab có thể vùng lên, không cần sự can
thiệp của phương Tây, họ đã giành được thắng lợi một cách nhanh chóng
trong việc lật đổ hai nhà độc tài đã cầm quyền trong thời gian dài, các
cuộc nổi dậy đều là tự phát, được tổ chức bằng điện thoại di động chứ
không phải là do các nhóm chính trị, kết quả là sự can thiệp của liên
minh Hối giáo-phương Tây và sự chấp thuận của Liên hiệp quốc – thì sự
kiện cực kì quan trọng khác chính là động đất và sóng thần diễn ra sau
đó ở Nhật Bản.
Động đất và sóng thần dĩ nhiên không phải là sự kiện mới. Nhật là nước
nằm ở trung tâm khu vực động đất, họ đã chuẩn bị hàng chục năm rồi, họ
đã áp dụng những tiêu chuẩn xây dựng nghiêm ngặt nhất, đả xây kè dọc bờ
biển. Điều không lường trước được là sức mạnh của tự nhiên, sóng biển đã
tràn qua bờ kè và cuốn trôi hết mọi thứ từ xe tải tới nhà cửa và các
công trình xây dựng khác, và tạo ra một cuộc khủng hoảng hạt nhân nghiêm
trọng nhất kể cuộc các vụ ở Three Mile Island và Chernobyl. Sự kiện là
điều đó đã xảy ra ở đất nước có trình độ công nghệ và kĩ thuật cao và đã
chuẩn bị kĩ lưỡng như Nhật Bản đã buộc các dân tốc khác, cả phát triển
lẫn đang pháy triển, phải nhìn lại chính mình.
Cuộc khủng hoảng dĩ nhiên là chưa chấm dứt, mặc dù nó đã đẩy câu chuyện
về Libya xuống hàng thứ hai. Càng biết nhiều thì chúng ta càng nghĩ
nhiều về những căn bệnh cũ của Three-Mile Island: bỏ qua những cảnh báo
về an toàn, quan hệ nồng ấm giữ cơ quan quản lí và cơ quan vận hành, che
dấu mức độ nghiêm trọng của vấn đề trước khi nó bùng nổ. Đối với người
Nhật, điều đó sẽ gây ra những hậu quả đáng kể đối với niềm tin vào chính
phủ và doanh nghiệp của họ. Còn đối với toàn thế giới thì đấy là lời
cảnh báo rằng khi lò phản ứng nóng chảy và phóng xạ thoát ra ngoài thì
hậu quả sẽ không chỉ là sức khỏe của con người mà còn lương thực và môi
trường nữa.
Hơn
thế nữa, khi động đất và sóng thần xảy ra trong một đất nước công
nghiệp hiện đại đã làm dấy lên những nỗi sợ hãi và lo lắng về sức mạnh
của tự nhiên mà con người chưa thể chế ngự được. Ảnh hưởng thật sự của
quá trình nóng lên có thể là không lớn. Nhưng trong quan niệm của xã hội
thì tự nhiên vẫn mạnh hơn công nghệ và loài người có vẻ như đã đi quá
đà. Nhật Bản biết mình nằm trên đường đứt gãy địa tầng và đã chuẩn bị,
nhưng hóa ra là những cố gắng của họ cũng chẳng là gì trước sức mạnh áp
đảo của tự nhiên. Sợ thiên nhiên và sợ hạt nhân là hai tài sản mà cái
đất nước tưởng rằng đã chuẩn bị kĩ vừa nhận được.
Những
lí do khác để có thể tuyên bố đây là thời khắc quan trọng của lịch sử
chỉ là phỏng đoán. Những sự kiện trong lịch sử chỉ có ý nghĩa quan trọng
vì nó tác động trong khung cảnh rộng lớn hơn. Chúng ta đã trải qua cuộc
khủng hoảng ngân hàng và tài chính năm 2007-2009. Đã có nhiều người dự
đoán rằng đây là sự cáo chung của chủ nghĩa tư bản mà chúng ta đã biết,
là sự khởi đầu của sức mạnh bá quyền mới của Trung Quốc và Ấn Độ, là sự
xuất hiện của thế giới mới, bị quá trình thay đổi khí hậu trói chân trói
tay.
Không
có chuyện gì như thế cả. Những biện pháp được sử dụng nhằm giải quyết
khủng hoảng ngân hàng và núi nợ nần ở phương Tây cũng vẫn là những biện
pháp cũ, thường được sử dụng trước đây. Chủ nghĩa tư bản đã không sụp
đổ. Các chính phủ và người tiêu dùng cũng hành xử không khác trước bao
nhiêu.
Nhưng
các cuộc khủng hoảng lớn như thế không thể không tạo ra thay đổi. Các
sự kiện trong thế giới Arab và ở Nhật Bản rõ ràng là những hiện tượng
đặc biệt đối với chính họ. Song những tình cảm mà nó tạo ra đối với trật
tự cũ, cái trật tự vẫn diễn ra từ trước đến nay, nhưng không còn đáp
ứng được kì vọng của người dân, thì không có gì đặc biệt.
Xin
hãy xem xét danh mục những điều người dân kêu ca: nạn tham nhũng làm
giàu cho một ít người nhưng lại đè nén quá nhiều người, hệ thống chính
trị (cả dân chủ lẫn độc tài) đã đánh mất niềm tin của người dân, các
giải pháp công nghiệp không thể đối đầu được với thảm họa. Đấy là những
tiếng kêu của rất nhiều người trên thế giới.
Nếu
nhân tố chủ yếu của những sự kiện hiện nay là không thể dự đoán được
thì chỉ có người ngu mới đoán xem chúng sẽ dẫn tới đâu. Nhưng tôi có thể
khẳng định chắc chắn rằng lịch sử đang vận động và chúng ta mới ở giai
đoạn khởi đầu của cuộc vận động mà thôi.
Posted in: Phạm Nguyên Trường
Gửi email bài đăng này
BlogThis!
Chia sẻ lên Facebook
0 nhận xét:
Đăng nhận xét