Thứ Năm, 7 tháng 11, 2013
Sudarsan Raghavan – Tự do bừng nở trên đất nước Tunisia (Tiếp theo)
10:44
Hoàng Phong Nhã
No comments
Hiếu Tân dịch
Trong nhiều năm, Mohamed
Nasrallah, người đã từng bị tù vì ủng hộ một nhóm đối lập, bị buộc phải
treo một tấm ảnh lớn của Ben Ali trong tiệm ăn của ông gần đại lộ Habib
Bourghiba, trung tâm bão tố của các cuộc biểu tình, đại lộ này chạy vòng
qua khu thương mại sầm uất của thành phố Tunis. Dỡ tấm ảnh xuống có
nghĩa là các thanh tra của thành phố sẽ ghé thăm, sẽ có các khoản phạt
nặng, thậm chí bị cảnh sát mật đánh đập.
Nhưng sau khi Ben Ali chạy trốn
sang Saudi Arabia, Nasrallah lấy tấm ảnh ra khỏi khung và quẳng nó vào
lửa. “Giống như tôi được sinh ra một lần nữa,” anh nói.
Cách đó một khối nhà, Radhiya
Mishirsi trước đây lo sợ rằng cảnh sát sẽ mắng chửi cô khi cô đội một
chiếc khăn trùm đầu. Hôm thứ Sáu, cô đứng gần một nhóm cảnh sát và tuyên
bố rằng cô sẽ trùm kín mặt, chỉ để lộ ra hai con mắt. Những người cảnh
sát gật đầu và mỉm cười.
Trong khắp thủ đô, những mẩu chuyện tiếu lâm về Ben Ali trước đây bị cấm thì bây giờ lan
truyền công khai. Có một chuyện
thế này: Ben Ali trở về Tunisia và ghé vào một tiệm giày. Người bán hàng
đem cho ông ta một đôi: “Sao ông biết cỡ của tôi?” Ben Ali hỏi.
“Chúng tôi đã nằm dưới gót giày của ông 23 năm rồi” người bán giày trả lời. “Nên tất nhiên tôi biết cỡ chân ông.”
Trên Đại lộ Bourghiba, Mohamed
Dhakar mang một biểu ngữ nêu một khẩu hiệu mới cho dân tộc: “Trước hết
là nhân dân. Tự do. Các quyền con người. Công bằng.”“Tôi không theo đảng
nào cả” Dhakar hét lên. “Tôi vì Tunisia.”Sự xuất hiện của anh thu hút
một đám đông người và gây ra một cuộc tranh luận ngẫu hứng.
“Chúng tôi phản đối công an mật. Tất cả chúng tôi muốn họ mặc đồng phục vào,” một người gào lên.
“Nếu chính phủ đang đóng trò, nhân dân sẽ tống họ đi như đã làm với chính phủ cũ.” Một người khác hét.
Những người cộng sản, những
người xã hội chủ nghĩa và những người vô thần đang dàn dựng những cuộc
biểu tình ở khu thương mại trong ngày hôm nay. Các nhóm đối lập trước
đây bị cấm và bị chính phủ cũ quấy nhiễu. Hôm thứ Sáu, hơn 1000 người
Islamist đã biểu tình tuần hành qua đại lộ, kêu gọi thành lập một chính
phủ đại nghị. Một nhóm người từ một vùng nông thôn nghèo nàn cằn cỗi ở
nam Tunisia đi phân phát những cuốn sách mỏng đòi có nhiều công việc hơn
và phát triển ở địa phương họ.
Một số người tung những lời chửi bới vào mặt cảnh sát mà trước đây họ vẫn sợ hãi.
“Đúng là có Trời,” một người đàn
ông quát vào mặt mấy người cảnh sát. “Đúng là có Trời để bảo vệ sự
thật. Làm sao các người có thể giết chính nhân dân của mình?”
Sueda Guesmi cũng đang hỏi câu
hỏi đó. Bà nói con trai bà bị kết tội bán rượu lậu và bị bỏ tù mà không
xét xử. Mấy tuần sau, người ta bảo bà rằng anh ấy đã chết trong trại
giam.
“Tôi muốn biết vì sao con tôi bị giết,” Guesmi nói, “Tôi đòi công bằng cho nó.”
Viết không sợ hãi
Tại bộ Thanh niên và Thể thao,
khoảng hơn 300 nhân viên yêu cầu bộ trưởng, một tay chân của Ben Ali,
phải cuốn gói cùng với bộ sậu của ông ta. Ông ta chấp hành. Khi người
đứng đầu bộ máy điều hành của ông ta rời khỏi tòa nhà, các nhân viên vỗ
tay rầm trời.
“Cách mạng muôn năm! Tunisia muôn năm!” họ hô.
“Chúng tôi đang bác bỏ chính phủ
mới này,” Rauda Assel, một nhân viên đứng bên ngoài tòa nhà nói. “Đây
không phải là lúc anh ngồi lên chiếc xe bộ trưởng của anh và thi hành
trách nhiệm của anh, mà là lúc sát cánh với nhân dân vì sự nghiệp chính
nghĩa.”
Các nhân viên chỉ định một ủy
ban ba người từ trong hàng ngũ của họ để điều hành bộ cho đến khi, họ
nói, hình thành một chính phủ mới thỏa mãn họ.
Tại tòa báo La Presse, tổng biên
tập của nó, người được chính phủ cũ bổ nhiệm, cũng phải từ chức. Một ủy
ban biên tập tiếp quản. Cách đây mười ngày, họ đăng những tuyên truyền
chính thức do hãng thông tấn của nhà nước phát. Trên trang nhất, họ luôn
luôn đăng một bức ảnh Ben Ali. Họ viết những bài báo xu nịnh về Besma
-Nụ cười - một quỹ từ thiện do vợ ông ta, Leila Trabesi, điều hành.
“Nó là một màn khói che đậy tham
nhũng của đệ nhất gia đình này,” Hmida Ben Romdhane, một biên tập viên
nằm trong ủy ban hiện đang điều hành tờ báo, nói. Trước cách mạng, chúng
tôi không đăng tin tức. Chúng tôi chỉ đăng những tin giả. Chế độ ngăn
cấm mọi mưu toan viết sự thật.”
Bây giờ, lần đầu tiên trong đời họ, 50 nhà báo của tờ La Press đang viết mà không sợ hãi.
Ảnh của Ben Ali không còn đăng
trên trang nhất nữa - trừ khi nó đi kèm một bài báo chỉ trích về những
quá quắt của chế độ. Tuần trước, la Press đăng một câu chuyện về việc
Thụy sĩ đóng băng các tài sản của Ben Ali.
Ben Romdhane nói các phóng viên
của ông sẽ sớm lập kế hoạch điều tra về tham nhũng và đàn áp của chế độ
cũ. “Chúng tôi đã biết thế nào là tự do và làm việc trong không khí tự
do này,” ông nói.
Giọng nói của ông đầy cảm xúc khi ông nói về thay đổi sâu xa trong phòng tin tức và trong cuộc đời ông.
“Tôi năm nay 59 tuổi, và tôi đã
thấy chỉ một tổng thống duy nhất. Tôi đã trải qua hai nền độc tài,” ông
nói. “Tự do mà chúng tôi giành được là một thứ tự do mà nhân dân áp đặt
lên hệ thống chính trị. Tự do này, tôi nghĩ, sẽ lâu dài.””
“Đây là một kỷ nguyên mới.”
Nguồn: http://www.washingtonpost.com/wpdyn/content/article/
2011/01/23/AR2011012304126_3.html?wpisrc=nl_headline
Đã đăng trên Văn Chương Việt
0 nhận xét:
Đăng nhận xét